martedì 12 gennaio 2010

il cruccomenù

 Ho tradotto un cruccomenu - a me la cucina tedesca piace, mi son sempre trovato benissimo.
  Ma una volta tanto vorrei sapere cosa mangio e non puntare alla cieca.
 Parole come Schweinehaxe, Bierkutscherpfanne o LeberKase fanno un po' paura.
 Per la prossima gita a Dusseldorf, ho scaricato il menù di qualche robusta birreria nella Altstadt (Città vecchia)  - l'ho tradotto - sono andato a cercare le foto su gurgle.

Non è facile come sembra... ne dal tedesco ne dall'inglese è facile risalire all'equivalente italiano o a qualcosa che ci somigli.
 Mi sta venendo fame.

Nessun commento:

Posta un commento

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...